Anglojęzyczny konferansjer Jak zdobyć uznanie zagranicznych gości

Dlaczego konferencje w Polsce prowadzone są po angielsku?

 

Konferencje  w Polsce prowadzone są po angielsku, żeby wszyscy uczestnicy wydarzenia poczuli się włączeni. Jeżeli regularnie uczestniczysz w konferencjach biznesowych, na pewno wiesz, że wielu słuchaczy słucha anglojęzycznych mówców w oryginale. Podczas konferencji  branżowych, niemal każdy jest w stanie zrozumieć prezentację na temat swojej dziedziny specjalizacji bez korzystania z tłumaczenia. Dlatego też, coraz częściej wiodącym językiem konferencji jest angielski. Taki wybór nie tylko  ułatwia prowadzenie dyskusji panelowych, ale wpływa na większy udział niepolskojęzycznych uczestników, którzy nie muszą się obawiać, że coś ich ominie ze względu na różnice językowe.

Po co Ci konferansjer z doskonałym angielskim?

Profesjonalne pierwsze wrażenie możesz zrobić tylko raz. Event host to Twoja wizytówka od pierwszych wypowiedzianych słów. Jeżeli chcesz pokazać, że traktujesz swoich zagranicznych gości serio, powinieneś zadbać o to, żeby prowadzący posługiwał się językiem obcym na międzynarodowym poziomie.

Angielski na poziomie

Bycie anglojęzycznym konferansjerem to coś  więcej niż zastępowanie polskich słów i zwrotów angielskimi odpowiednikami. Dla wartościowej komunikacji niezbędny jest odpowiedni rejestr językowy, precyzyjne słownictwo a czasem hermetyczny branżowy żargon. Warto unikać nieporozumień wynikających z nieprawidłowej wymowy poszczególnych słów czy charakterystycznego dla Europy Wschodniej akcentu. Budowanie efektywnych relacji z anglojęzycznymi gośćmi i publicznością wymaga zdolności do czytania subtelnych kodów kulturowych. Dlatego warto zatrudnić kogoś, kto nie tylko zna język, ale też mentalność i specyficzny kulturowy savoir-vivre.

Akcent amerykański czy brytyjski?

Z badań wynika, że zarówno brytyjski i amerykański akcent wywołuje u słuchaczy określony zestaw pozytywnych i negatywnych skojarzeń.

Agielski w wariancie brytyjskim z jednej strony postrzegany jest jako: elegancki, wyszukany, budzący zaufanie i świadczący o wysokich kompetencjach, z drugiej jako: zbyt oficjalny, irytujący i sztywniacki. Ponadto, brytyjski akcent jest trudniejszy w zrozumieniu, ze względu na dużą liczbę zredukowanych i omijanych dźwięków.

Angielski w wariancie amerykańskim postrzegany jest jako przyjazny, wyluzowany i znajomy, przede wszystkim,  dzięki dużej ekspozycji polskich słuchaczy na filmy, seriale , muzykę i szeroko pojętą rozrywkę serwowaną nam poprzez różne produkty pop kultury. Amerykański angielski ułatwia nawiązywanie relacji i sprawia, że ludzie szybciej czują się sobie bliżsi. Co więcej, to język kojarzony z wielkim biznesem, Doliną Krzemową i nowymi technologiami. Ma jednak swoje ciemne strony: zdecydowanie trudniej, w porównaniu z akcentem brytyjskim, zbudować w nim wiarygodność.

Prawidłowa wymowa

Nawet jeżeli event host nie mówi z żadnym wyraźnym akcentem, warto żeby mówił po angielsku w prawidłowy i zrozumiały sposób dbając o odpowiednie akcenty w obrębie słów i zdań i przestrzegał nieoczywistych zasad wymowy. To nie takie łatwe, kiedy zdamy sobie sprawę, że samą literę [a] po polsku wymawiamy w jeden sposób, natomiast w angielskim na cztery sposoby w zależności od ich pozycji i otaczających je głosek. Weź pod uwagę, że naszpikowany polskimi dźwiękami „angielski” może być zrozumiały dla Słowian, ale dla Anglosasów nadal pozostanie językiem obcym.

Rozpiętość uwagi, czyli „attention span”

Rozpiętość uwagi  to czas, po upływie którego słuchacz traci nami zainteresowanie. Według tegorocznych badań, dla całej populacji wynosi on przeciętnie 8,25 sekundy (!) Dla porównania, złota rybka jest w stanie skupić uwagę na 9 sekund. U osób powyżej 16 roku życia sytuacja wygląda nieco lepiej: od 32 do 48 minut. Co z tego, jeśli konferencje potrafią trwać od 5 do 9 godzin.

Komfort słuchacza

Powyższe dane powinny przekonać Cię, że warto zdjąć słuchaczom z barków dodatkowe i niepotrzebne obciążenia – takie jak ciągłe domyślanie się o czym właściwie mówi konferansjer. Przypomnij sobie swoją ostatnią przejażdżkę z nazbyt gadatliwym kierowcą Ubera, który usilnie chciał opowiedzieć Ci jakąś historię i niby robił to po polsku, tylko … no właśnie, do tej pory nie jesteś pewien czy to na pewno był polski a puentę tej historii musiałeś dekonstruować z pojedynczych słów. Męka!

W imię dobrych relacji

Możesz być prawie pewien, że nikt z zaproszonych anglojęzycznych gości otwarcie nie skrytykuje konferansjera, od którego niczego się nie dowiedzieli. Zapewne otrzymasz wylewne gratulacje za wysiłek włożony w organizację wydarzenia i uprzejme podziękowania za zaproszenie. Goście z zagranicy potrafią trzymać fason. Co z tego, jeśli …już drugi raz się nie pojawią. Czy warto ryzykować?

Sukces na 100%

Niebanalna lokalizacja, piękne wnętrza, wyszukane menu i zaskakujący program, często połączony z występem gwiazdy estrady. Event to przedsięwzięcie, które pochłania masę energii, czasu i pieniędzy. Ale diabeł tkwi w szczegółach.. które potrafią zamienić życie Organizatora w prawdziwe piekło. Nie pozwól, żeby był to nietrafiony wybór anglojęzycznego konferansjera.

Kogo zatrudnić jako anglojęzycznego konferansjera?

Warto powierzyć prowadzenie wydarzenia specjaliście, który w międzynarodowym środowisku czuje się jak ryba  w wodzie.  Tutaj idealnie sprawdzi się konferansjerka, która jednocześnie pracuje jako tłumaczka konferencyjna języka angielskiego, czyli dyplomowany specjalista w zakresie języka i kultury, z doświadczeniem w pracy w dyplomacji, na szczeblu rządowym, dla międzynarodowego biznesu i w mediach, z dużym obyciem scenicznym i świadomością tajników pracy głosem.

Potrzebujesz kogoś, kto odpowiednio dobierze słowa witając Ambasadora? Kogoś, kto rozgrzeje gościa przed wystąpieniem niezobowiązującym small talkiem? A może prowadzącą,
która potrafi z lekkością i bez tracenia czasu na zastanawianie się przekazywać te same treści po polsku i angielsku naprzemiennie?

Zapraszam do kontaktu:

Katarzyna Głuchowska, tłumaczka konferencyjna oraz konferansjerka i moderatorka wydarzeń biznesowych.

[email protected] | tel. + 48 502 171 907

Więcej postów do odkrycia