Tłumacze - Wilanów, Warszawa z godziny otwarcia

Uzyskaj inforomacjeo najlepsyzch firmach w kategorii Tłumacze w Warszawa. Uzyskaj opinie i informacje kontaktowe dla każdej firmy, w tym numer telefonu, adres, godziny otwarcia, oferty specjalne i wiele więcej.
Wyniki: 1 - 9 z 9

Wyniki z Tłumacze w Wilanów, Warszawa

Zamknięte

ul. Adama Branickiego 15, 02-972 Warszawa

881 598 108
Zamknięte

KRÓLOWEJ MARYSIEŃKI 24, 02-954 Warszawa

(22) 651-88-74
Tłumacz, tłumaczenia ustne, tłumaczenia konferencyjne, Tłumacze Przysięgli, tłumaczenia dokumentów, tłumaczenia tekstów, agencja Tłumacze, tłumaczenia pisemne
Zamknięte

Kosiarzy 21A, 02-953 Warszawa, Wilanów

22 523 98 45
Od 2006 roku realizujemy z satysfakcją tłumaczenia zwykłe i przysięgłe Biuro tłumaczeń LINGUAFORUM istnieje od 2006 roku. Przez tyle lat niezawodnie zapewniamy profesjonalne tłumaczenia. Oferujemy konkurencyjne ceny i szybką realizację zleceń. Aktualnie nasza oferta obejmuje ponad 70 języków. Dzięki współpracy z tłumaczami na całym świecie zapewniamy przekłady w dowolnej kombinacji językowej. Nie trać czasu na przywożenie dokumentów. Wyslij skany. Agencja tłumaczeń LINGUAFORUM realizuję zlecenia ONLINE. JAK ZAMÓWIĆ TŁUMACZENIE? Prześlij dokument mailem. W ciągu maksymalnie 60min. nasi doświadczeni konsultanci wraz z zespołem tłumaczy przygotują dla Ciebie przejrzystą wycenę, z której dokładnie będzie wynikała ceną za tłumaczenie. Nie musisz się obawiać ukrytych kosztów. Wycena jest darmowa i niezobowiązująca. Po akceptacji wyceny prosimy klienta o przesłanie danych do faktury pro-forma. JAK ZAPŁACIĆ ZA TŁUMACZENIE? Po otrzymaniu faktury pro-forma wybierasz formę płatności. Do wyboru jest tradycyjny przelew, płatność przez PayPal oraz szybki przelew lub płatność kartą płatniczą przez PayU. JAK OTRZYMAĆ TŁUMACZENIE? Tłumaczenie zwykłe ? nie wymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego ? otrzymasz od nas mailem. Tłumaczenia przysięgłe wysyłane są kurierem. Dołącz już teraz do grona zadowolonych klientów biura tłumaczeń LINGUAFORUM
Zamknięte

ul.Teodorowicza 3/49, 02-972 Warszawa, WILANÓW

888 810 885
Tłumaczenia przysięgłe, zwykłe, specjalistyczne oraz tłuaczenia ustne konsekutywne lub symultaniczne z języka ukraińskiego na polski i z polskiego na ukraiński. Wykonuje poświadczenie gotowych tłumaczeń oraz komputerowe przepisywanie tekstów w języku ukraińskim. Zapewniam swoim klientom możliwość dogodnego sposobu przekazania dokumentów (drogą elektroniczną, pocztą lub osobiście). Zapewniam rzetelne i profesjonalne wykonanie tłumaczeń w krótkich terminach. Oferuję możliwość wykonania tłumaczeń w trybie ?expres? - do 2 dni oraz ?super expres? - do 24 godzin. W przypadku dłuższej współpracy oferuję atrakcyjny system zniżek. Także w przypadku tłumaczeń wielostronicowych lub wielogodzinnych istnieje możliwość ustalania ceny indywidualnie.
Zamknięte

Herbu Janina 5/U05, 02-972 Warszawa

534 014 446
Zamknięte

Królowej Marysieńki 1, 02-954 Warszawa

22 651 72 73
Otwarte

Bruzdowa 119L, 02-991 Warszawa

48 602 74 67
Zamknięte

ul. Adama Branickiego 15, 02-972 Warszawa, MOKOTÓW

22 428 21 77
W naszej niemal dwudziestoletniej dotychczasowej pracy zawodowej specyfikę tego rynku poznaliśmy ze wszystkich stron, w przeszłości funkcjonowaliśmy na nim bowiem zarówno jako wolni strzelcy, jak i jako współwłaściciele dużych biur tłumaczeń. Doskonale znamy standardy obowiązujące dostawców usług dla międzynarodowych korporacji, wiemy też, czego oczekują najlepsi zawodowi tłumacze. Przy tworzeniu naszej firmy przyświecała nam idea zaproponowania atrakcyjnej alternatywy wobec dużych agencji tłumaczeń dla klientów korporacyjnych. Na rynku pozycjonujemy się między typową korporacją tłumaczeniową, gdzie panuje automatyzm, procedury, bezosobowość, a pojedynczym tłumaczem, który - choćby był wybitnie kompetentny i sprawny - zawsze osiągnie w pewnym momencie kres swoich możliwości, i to zapewne właśnie wtedy, gdy będzie najbardziej potrzebny. My zaś zawsze jesteśmy dostępni, nigdy anonimowi, a kontakt z nami jest zawsze zindywidualizowany. Z pewnym przymrużeniem oka myślimy o sobie jako o rodzaju spółdzielni, przestrzeni co-workingu, w której pracują realni ludzie, a nie programy komputerowe. Można z nimi porozmawiać, spotkać się i przy kawie omówić cechy szczególne danego projektu. Stawiamy na osobisty kontakt z klientem, bo pozwala to osiągnąć zamierzony efekt ? optymalne tłumaczenie. Kilkanaście lat doświadczenia w branży pozwala nam sądzić, że o trwałym sukcesie na rynku tłumaczeń dla klientów instytucjonalnych decyduje przede wszystkim jakość usług. Dlatego nowych klientów pozyskujemy w mniejszym stopniu wskutek działań marketingowych, a głównie z polecenia. Między innymi dzięki temu możemy zaproponować atrakcyjny poziom cen. Terminowość realizacji usług oraz absolutna poufność i bezpieczeństwo powierzanych nam, często wrażliwych danych to sprawy oczywiste, do których także przywiązujemy ogromną wagę.

Najnowsze publikacje

News image

Planujesz ekspansję zagraniczną Potrzebujesz lokalizacji treści, nie tłumaczenia

10 października 2025

Dlaczego to ważne? Zbyt dosłowne tłumaczenie materiałów na rynki zagraniczne, a co gorsza dosłowne, to poważne zagrożenie . Zamiast rozwijać potencjał komunikacyjny marki , nieświadomie marnujesz bud...


Podziel się swoją historią. Dotrzyj do nowych klientów. Opublikuj artykuł o swojej firmie na Cylex już dziś.